亚洲精品影院一区二区-亚洲精品永久一区-亚洲精品中文一区不卡-亚洲精品中文字幕久久久久久-国产亚洲精品aaa大片-国产亚洲精品成人a在线

您好,歡迎光臨電子應用網![登錄] [免費注冊] 返回首頁 | | 網站地圖 | 反饋 | 收藏
在應用中實踐
在實踐中成長
  • 應用
  • 專題
  • 產品
  • 新聞
  • 展會
  • 活動
  • 招聘
當前位置:電子應用網 > 新聞中心 > 正文

TARAXŰ——由Technology Foundation Berlin資助的首個端到端機器翻譯項目發展至新的研發階段

2012年11月16日09:42:48 本網站 我要評論(2)字號:T | T | T
關鍵字:應用 

 

euroscript與一個強大的項目聯合體合作開展了一項雄心勃勃的研發項目taraXŰ,旨在為機器翻譯(MT)在實際商業應用中的大規模使用鋪平道路。

 

迄今為止,該項目已經打造出首個高級機器翻譯環境,部署的功能包括:

  • 語料庫和翻譯管理
  • 源語言和目標語言自動質量評估
  • 采用創新方法自動選擇較佳譯文
  • 網絡界面,真人譯員可以通過該界面修改機器翻譯的結果,并評估其質量,等等

與其他機器翻譯相關研發項目相比,taraXŰ已經具備了很高的實用價值。taraXŰ系統還進一步支持修訂功能,可對翻譯結果進行后期編輯,從而實現翻譯引擎的可控改進。目前的常見做法只是將越來越多的雙語數據錄入機器翻譯系統內,以期獲取更佳的效果,與之相比,taraXŰ系統要先進得多。

 

德國人工智能研究中心(DFKI)科學總監兼DFKI語言技術實驗室負責人Hans Uszkoreit表示:“taraXŰ提供了一次前所未有的機會,使我們能夠在以人為中心的環境中開展應用性研究。在開發流程的早期就將真人譯員納入進來,絕對是進一步改進機器翻譯質量的一大制勝戰略。”

 

taraXŰ系統目前處于研究原型階段。該系統已經用于由euroscript和其他數家語言服務提供商參與的多種不同的機器翻譯試驗當中。令人感興趣的初步成果顯示,對機器翻譯結果進行后期編輯的處理速度比從頭開始的翻譯流程快26%。

 

taraXŰ項目聯合體依靠的是在翻譯服務、機器翻譯和評估、語言審校、語言技術以及其他相關領域的專長。該項目的合作伙伴包括Acrolinx、德國人工智能研究中心(DFKI)、euroscript Deutschland,以及yocoy。

 

更多相關信息,請訪問:http://taraxu.dfki.de/。

 

本新聞稿全文詳見:http://www.euroscript.com/global/en/263/article/224/taraxu.html。

 

euroscript是全球性內容生命周期管理解決方案領域的領先提供商。euroscript International旗下各部門為客戶提供綜合性解決方案,幫助客戶設計、建立和運營各種規模的內容管理業務。受益于該公司員工在咨詢、系統集成、語言服務以及內容和文件管理等諸多領域的專業技能,euroscript可幫助世界各地的企業更有效地管理內容。euroscript在全球超過18個國家開展業務,可為諸多業務領域的客戶提供服務。網址:www.euroscript.com。

網友評論:已有2條評論 點擊查看
登錄 (請登錄發言,并遵守相關規定)
如果您對新聞頻道有任何意見或建議,請到交流平臺反饋。【反饋意見】
關于我們 | 聯系我們 | 本站動態 | 廣告服務 | 歡迎投稿 | 友情鏈接 | 法律聲明
Copyright (c) 2008-2025 01ea.com.All rights reserved.
電子應用網 京ICP備12009123號-2 京公網安備110105003345號